Mihai Horodnic: Şi mi-a rămas doar cântecul
Faceţi clik pe copertă dacă vreţi să răsfoiţi sau să descărcaţi cartea!
Mihai Horodnic, o scânteie de geniu aidoma celei numită Nicolae Labiş,
n-a mai avut „Vreme” să ajungă poet, ci mit.
Faceţi clik pe copertă dacă vreţi să răsfoiţi sau să descărcaţi cartea!
Mihai Horodnic, o scânteie de geniu aidoma celei numită Nicolae Labiş,
n-a mai avut „Vreme” să ajungă poet, ci mit.
Faceți CLICK pe copertă, dacă doriți să răsfoiți cartea.
Fratele meu, poetul Menachem M. Falek, mi-a tradus o carte de poezie, „Cămășile de după”. Din prietenie, din rădăcină comună în „Națiunea Poeților”. A făcut-o într-o perioadă a vieții în care dureri necurmate îi încleștează clipitele. Faptă superbă, dumnezeiască, demnă de toată prețuirea.
Astăzi, am primit vestea că placheta „Cămășile de după” a fost publicată în Editura EMDA din Tel Aviv și că, în zilele următoare, va fi scoasă pe piață. Ceea ce înseamnă că Menachem Falek a făcut o traducere excelentă, dacă o editură din cealaltă patrie a lui și-a asumat costurile publicării. Și mai înseamnă ceva: în Israel încă mai supraviețuiește un popor însetat de poezie.
Puteţi vizualiza albumul lui Radu Bercea „Memoria retinei”, făcând click pe imaginea copertei.
Faceţi click pe copertă,
dacă vreţi să citiţi sau să descărcaţi
această bază de date, care acoperă 1.820 pagini!
Faceţi click pe copertă, dacă dotiţi să o citiţi sau să o salvaţi.