Vino să guşti cum eu devin apă! | Dragusanul.ro

Vino să guşti cum eu devin apă!

Andi Drăguşanul

Andi Drăguşanul

*

Printre variantele de lucru ale primului album al trupei TOY MACHINES, Andi izbuteşte să îmi trimită şi o traducere brută a piesei “Blind” şi, astfel, aflu că “blind” înseamnă “orb” sau, mai curând, nevăzător voluntar, conştient de refuzul de a recepta realitatea exact aşa cum este.

*

Textul piesei (Andi scrie toate textele trupei) are o logică a muzicii (iar Andi mi-a recomandat să îl citesc, ascultând piesa), dar rezistă şi la o lectură separată, în care cuvintele îşi caută propriul şuvoi spre lumină. Desigur că, în română, “Blind” nu beneficiază, voit, şi de muzicalitatea, şi de ritmicitatea rimelor din textul englez, limbă în care Andi îşi scrie toate cântecele (Cu fiu-miu-s în antiteză, / dar nu m-oi pune pe jelanii: / el scrie versuri în engleză / şi nu-l înjură toţi… cârlanii! – cum spuneam, cândva, într-o răbufnire epigramistică).

*

Fără să compar “Blind“, ca potenţial liric, cu textele altor cântece din lumea largă, eu regăsesc în lirica fiului meu o dezarmantă sinceritate, care năvăleşte, cel mai adesea metaforic, aidoma unui torent de primăvară. Deşi triste, poemele muzicale ale lui Andi au forţă şi fluiditate, impresionând prin originalitatea construcţiei, care ignoră modele literare, dar descătuşează pe deplin, sufletul. Nici nu cred că poezia adevărată ar avea nevoie şi de altceva, dincolo de descătuşarea onestă şi despovărătoare a sufletului. Iar din perspectiva acestor considerente, am hotărât să postez textul românesc al cântecului lui Andi şi aici, în acest spaţiu destinat numai şi numai prietenilor noştri.

*

*

Orb (Blind)

*

Acum sunt violenţa

împăturită în tăcerea insulelor

ce nu mă vor lăsa niciodată să le văd

de aproape,

Flirtez cu ulcerul,

cu „post-ea”-ul

cu faptul că ea e o minciună

iar eu sunt uitat.

*

Iroseşte-mă, muscă şi gustă-mă,

dar nu te grăbi,

Vino să guşti cum eu

devin apă!

*

De ce nu aş decide să distrug tot ce-i bun?

Pentru că tu eşti indiferentă, iar eu mă prefac că sunt orb.

*

Acum sunt furie

izvorâtă din toate unghiurile

pentru că-s împleticit în labirintul făcut de

plecarea ta,

Flirtez cu seara

Fără nici un sens, fără nici un sentiment

şi-s sortit să-mi pierd minţile.

*

Tachinează-mă, spune-mi că mă vei uşura,

dar nu mă vei elibera,

spune-mi că, într-o zi, voi fi găsit

în câteva epoci trecute.

*

De ce nu aş decide să distrug tot ce-i bun?

Pentru că tu eşti indiferentă, iar eu mă prefac că sunt orb.

Toate iluziile, pe care mi le-am făcut,

se joacă, acum, cu mintea mea,

mintea mea, mintea mea….


Comments are closed